ABDUL HAMID MUDJIB HAMID BERSHOLAWAT

Kamis, 31 Januari 2013

PERIBAHASA DAN PEPATAH ARAB DAN TERJEMAHNYA

====================

مَنْ سَارَ عَلىَ الدَّرْبِ وَصَلَ
barangsiapa berjalan pada jalannya sampailah ia
مَنْ جَدَّ وَجَدَ
barangsiapa bersungguh-sungguh, dapatlah ia

مَنْ صَبَرَ ظَفِرَ
barangsiapa sabar beruntunglah ia

مَنْ قَلَّ صِدْقُهُ قَلَّ صَدِيْقُهُ
barangsiapa sedikit benarnya/kejujurannya, sedikit pulalah temannya
جَالِسْ أَهْلَ الصِّدْقِ وَالوَفَاءِ
pergaulilah orang yang jujur dan menepati janji
مَوَدَّةُ الصَّدِيْقِ تَظْهَرُ وَقْتَ الضِّيْقِ
kecintaan/ketulusan teman itu, akan tampak pada waktu kesempitan
وَمَااللَّذَّةُ إِلاَّ بَعْدَ التَّعَبِ
tiada kenikmatan kecuali setelah kepayahan
الصَّبْرُ يُعِيْنُ عَلىَ كُلِّ عَمَلٍ
kesabaran itu menolong segala pekerjaan
جَرِّبْ وَلاَحِظْ تَكُنْ عَارِفًا
cubalah dan perhatikanlah,niscaya kau jadi orang yang tahu
اُطْلُبِ العِلْمَ مِنَ المَهْدِ إِلىَ اللَّحْدِ
tuntutlah ilmu sejak dari buaian hingga liang lahad
بَيْضَةُ اليَوْمِ خَيْرٌ مِنْ دَجَاجَةِ الغَدِ
telur hari ini lebih baik daripada ayam esok hari
الوَقْتُ أَثْمَنُ مِنَ الذَّهَبِ
waktu itu lebih mahal daripada emas
العَقْلُ السَّلِيْمُ فيِ الجِسِْم السَّلِيْمِ
akal yang sihat itu terletak pada badan yang sihat

خَيْرُ جَلِيْسٍ فيِ الزَّمَانِ كِتَابٌ
sebaik-baik teman duduk pada setiap waktu adalah buku
مَنْ يَزْرَعْ يَحْصُدْ
barangsiapa menanam pasti akan memetik
خَيْرُ الأَصْحَابِ مَنْ يَدُلُّكَ عَلىَ الخَيْرِ
sebaik-baik teman itu ialah yang menunjukkan kamu kepada kebaikan
لَوْلاَ العِلْمُ لَكَانَ النَّاسُ كَالبَهَائِم
seandainya tiada berilmu niscaya manusia itu seperti binatang
العِلْمُ فيِ الصِّغَرِ كَالنَّقْشِ عَلىَ الحَجَرِ
ilmu pengetahuan diwaktu kecil itu,bagaikan ukiran di atas batu
لَنْ تَرْجِعَ الأَياَّمُ الَّتيِ مَضَتْ
tidak akan kembali hari-hari yang telah berlalu
تَعَلَّمَنْ صَغِيْرًا وَاعْمَلْ بِهِ كَبِيْرًا
belajarlah di waktu kecil dan amalkanlah di waktu besar
العِلْمُ بِلاَ عَمَلٍ كَالشَّجَرِ بِلاَ ثَمَر
ilmu yang tidak diamalkan bagaikan pohon yang tidak berbuah
الاتِّحَادُ أَسَاسُ النَّجَاحِ

bersatu adalah pangkal keberhasilan
لاَ تَحْتَقِرْ مِسْكِيْنًا وَكُنْ لَهُ مُعِيْناً
jangan engkau menghina orang miskin bahkan jadilah penolong baginya
الشَّرَفُ بِالأَدَبِ لاَ بِالنَّسَبِ
kemuliaan itu dengan adab kesopanan, (budi pekerti) bukan dengan keturunan
سَلاَمَةُ الإِنْسَانِ فيِ حِفْظِ اللِّسَانِ
keselamatan manusia itu dalam menjaga lidahnya (perkataannya)
آدَابُ المَرْءِ خَيْرٌ مِنْ ذَهَبِهِ
adab seseorang itu lebih baik (lebih berharga) daripada emasnya
سُوْءُ الخُلُقِ يُعْدِي
kerosakan budi pekerti/akhlaq itu menular
آفَةُ العِلْمِ النِّسْياَنُ
bencana ilmu itu adalah lupa
إِذَا صَدَقَ العَزْمُ وَضَحَ السَّبِيْلُ
jika benar kemahuannya niscaya terbukalah jalannya
لاَ تَحْتَقِرْ مَنْ دُوْنَكَ فَلِكُلِّ شَيْئٍ مَزِيَّةٌ
jangan menghina seseorang yang lebih rendah daripada kamu, kerana segala sesuatu itu mempunyai kelebihan
أَصْلِحْ نَفْسَكَ يَصْلُحْ لَكَ النَّاسُ
perbaikilah dirimu sendiri, niscaya orang-orang lain akan baik padamu
فَكِّرْ قَبْلَ أَنْ تَعْزِمَ
berfikirlah dahulu sebelum kamu berkemahuan (melakukan)
مَنْ عَرَفَ بُعْدَ السَّفَرِ اِسْتَعَدَّ
barangsiapa tahu jauhnya perjalanan, bersiap-siaplah ia
مَنْ حَفَرَ حُفْرَةً وَقَعَ فِيْهَا
barangsiapa menggali lubang, akan terperosoklah ia di dalamnya

عَدُوٌّ عَاقِلٌ خَيْرٌ مِنْ صَدِيْقٍ جَاهِلٍ
musuh yang pandai, lebih baik daripada kawan yang bodoh
مَنْ كَثُرَ إِحْسَانُهُ كَثُرَ إِخْوَانُهُ
barangsiapa banyak perbuatan baiknya, banyak pulalah temannya

اِجْهَدْ وَلاَ تَكْسَلْ وَلاَ تَكُ غَافِلاً فَنَدَامَةُ العُقْبىَ لِمَنْ يَتَكاَسَلُ
bersungguh-sungguhlah dan jangan bermala-malas dan jangan pula berlengah, kerana penyesalan itu bagi orang yang bermalas-malas
لاَ تُؤَخِّرْ عَمَلَكَ إِلىَ الغَدِ مَا تَقْدِرُ أَنْ تَعْمَلَهُ اليَوْمَ
janganlah mengakhirkan pekerjaanmu hingga esok hari, yang kamu dapat mengejakannya hari ini
اُتْرُكِ الشَّرَّ يَتْرُكْكَ
tinggalkanlah kejahatan, nescaya ia (kejahatan itu) akan meninggalkanmu
خَيْرُ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ خُلُقاً وَأَنْفَعُهُمْ لِلنَّاسِ
sebaik-baik manusia itu, adalah yang terlebih baik budi pekertinya dan yang lebih bermanfaat bagi manusia

فيِ التَّأَنِّي السَّلاَمَةُ وَفيِ العَجَلَةِ النَّدَامَةُ
di dalam hati-hati itu adanya keselamatan, dan di dalam tergesa-gesa itu adanya penyesalan

ثَمْرَةُ التَّفْرِيْطِ النَّدَامَةُ وَثَمْرَةُ الحَزْمِ السَّلاَمَةُ

buah sembrono/lengah itu penyesalan, dan buah cermat itu keselamatan
الرِّفْقُ بِالضَّعِيْفِ مِنْ خُلُقِ الشَّرِيْفِ
berlemah lembut kepada orang yang lemah itu, adalah suatu perangai orang yang mulia (terhormat)
فَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا

pahala(balasan) suatu kejahatan itu adalah kejahatan yang sama dengannya
تَرْكُ الجَوَابِ عَلىَ الجَاهِلِ جَوَابٌ
tidak menjawab terhadap orang yang bodoh itu adalah jawabannya
مَنْ عَذُبَ لِسَانُهُ كَثُرَ إِخْوَانُهُ
barangsiapa lembut tutur katanya (perkataannya) banyaklah temannya
إِذَا تَمَّ العَقْلُ قَلَّ الكَلاَمُ
apabila akal seseorang telah sempurna maka sedikitlah bicaranya

مَنْ طَلَبَ أَخًا بِلاَ عَيْبٍ بَقِيَ بَلاَ أَخٍ
barangsiapa mencari teman yang tidak bercela, maka ia akan tetap tidak mempunyai teman
قُلِ الحَقَّ وَلَوْ كَانَ مُرًّا
katakanlah yang benar itu, walaupun ia pahit
خَيْرُ مَالِكَ مَا نَفَعَكَ

sebaik-baik hartamu adalah yang bermanfaat bagimu

خَيْرُ الأُمُوْرِ أَوْسَاطُهَا
sebaik-baik perkara itu adalah pertengahanya (yang sedang saja)
لِكُلِّ مَقَامٍ مَقَالٌ وَلِكُلِّ مَقَالٍ مَقَامٌ
tiap-tiap tempat ada kata-katanya yang tepat, dan pada setiap kata ada tempatnya yang tepat
إِذاَ لمَ ْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ
apabila engkau tidak malu, maka berbuatlah sekehendakmu (apa yang engkau kehendaki)

لَيْسَ العَيْبُ لِمَنْ كَانَ فَقِيْرًا بَلِ العَيْبُ لِمَنْ كَانَ بَخِيْلاً
bukanlah cela itu bagi orang yang miskin, tapi cela itu terletak pada orang yang kikir(kedekut)
لَيْسَ اليَتِيْمُ الَّذِي قَدْ مَاتَ وَالِدُهُ بَلِ اليَتِيْمُ يَتِيْمُ العِلْمِ وَالأَدَبِ

bukanlah anak yatim itu yang telah meninggal orang tuanya, tapi (sebenarnya) yatim itu adalah yatim ilmu dan budi pekerti
لِكُلِّ عَمَلٍ ثَوَابٌ وَلِكُلِّ كَلاَمٍ جَوَابٌ
setiap pekerjaan itu ada upahnya, dan setiap perkataan itu ada jawabannya
وَعَامِلِ النَّاسَ بِمَا تُحِبُّ مِنْهُ دَائِماً
dan pergaulilah manusia itu dengan apa-apa yang engkau sukai daripada mereka semuanya

هَلَكَ امْرُؤٌ لَمْ يَعْرِفْ قَدْرَهُ
hancurlah seseorang yang tidak tahu dirinya sendiri

رَأْسُ الذُّنُوْبِ الكَذِبُ
pokok dosa itu, adalah kebohongan

مَنْ ظَلَمَ ظُلِمَ
barang siapa menganiaya niscaya akan dianiaya

لَيْسَ الجَمَالُ بِأَثْوَابٍ تُزَيِّنُنُا إِنَّ الجَمَالَ جمَاَلُ العِلْمِ وَالأَدَبِ
bukanlah kecantikan itu dengan pakaian yang menghias kita, sesungguhnya kecantikan itu ialah kecantikan dengan ilmu dan kesopanan
لاَ تَكُنْ رَطْباً فَتُعْصَرَ وَلاَ يَابِسًا فَتُكَسَّرَ
janganlah engkau bersikap lemah, sehingga kamu akan diperas, dan janganlah kamu bersikap keras, sehingga kamu akan dipatahkan
مَنْ أَعاَنَكَ عَلىَ الشَّرِّ ظَلَمَكَ
barangsiapa menolongmu dalam kejahatan maka ia telah menyiksamu
أَخِي لَنْ تَنَالَ العِلْمَ إِلاَّ بِسِتَّةٍ سَأُنْبِيْكَ عَنْ تَفْصِيْلِهَا بِبَيَانٍ: ذَكَاءٌ وَحِرْصٌ وَاجْتِهَادٌ وَدِرْهَمٌ وَصُحْبَةُ أُسْتَاذٍ وَطُوْلُ زَمَانٍ

saudaraku! Kamu tidak akan mendapatkan ilmu, kecuali dengan enam perkara, akan aku beritahukan perinciannya dengan jelas : 1) Kecerdasan 2) Ketamakan (terhadap ilmu) 3) Kesungguhan 4) Harta benda (bekal) 5) Mempergauli guru 6) Waktu yang panjang
العَمَلُ يَجْعَلُ الصَّعْبَ سَهْلاً
bekerja itu membuat yang sukar menjadi mudah

مَنْ تَأَنَّى نَالَ مَا تَمَنَّى
barangsiapa berhati-hati niscaya mendapatkan apa-apa yang ia cita-citakan
اُطْلُبِ العِلْمَ وَلَوْ بِالصَّيْنِ

tuntutlah ilmu walaupun di negeri Cina

النَّظَافَةُ مِنَ الإِيْمَانِ

kebersihan itu sebagian daripada iman
إِذَا كَبُرَ المَطْلُوْبُ قَلَّ المُسَاعِدُ
kalau besar permintaannya maka sedikitlah penolongnya
لاَ خَيْرَ فيِ لَذَّةٍ تَعْقِبُ نَدَماً
tidak ada baiknya sesuatu keenakan yang diiringi (oleh) penyesalan
تَنْظِيْمُ العَمَلِ يُوَفِّرُ نِصْفَ الوَقْتِ

pengaturan pekerjaan itu menabung sebanyak separohnya waktu

رُبَّ أَخٍ لَمْ تَلِدْهُ وَالِدَةٌ

berapa banyak saudara yang tidak dilahirkan oleh satu ibu

دَاوُوْا الغَضَبَ بِالصُّمْتِ
ubatilah kemarahan itu dengan diam
الكَلاَمُ يَنْفُذُ مَالاَ تَنْفُذُهُ الإِبَرُ
perkataan itu dapat menembus apa yang tidak bisa ditembus oleh jarum

لَيْسَ كُلُّ مَا يَلْمَعُ ذَهَباً
bukan setiap yang berkilat itu emas
سِيْرَةُ المَرْءِ تُنْبِئُ عَنْ سَرِيْرَتِهِ
gerak-gerik seseorang itu menunjukkan rahsianya
قِيْمِةُ المَرْءِ بِقَدْرِ مَا يُحْسِنُهُ
harga seseorang itu sebesar (sama nilainya) kebaikan yang telah diperbuatnya
صَدِيْقُكَ مَنْ أَبْكَاكَ لاَ مَنْ أَضْحَكَكَ
temanmu ialah orang yang menangiskanmu (membuatmu menangis) bukan orang yang membuatmu tertawa
عَثْرَةُ القَدَمِ أَسْلَمُ مِنْ عَثْرَةِ اللِّسَانِ
tergelincirnya kaki itu lebih selamat daripada tergelincirnya lidah
خَيْرُ الكَلاَمِ مَا قَلَّ وَدَلَّ
sebaik-baij perkataan itu ialah yang sedikit dan memberi penjelasannya/jelas
كُلُّ شَيْئٍ إِذَا كَثُرَ رَخُصَ إِلاَّ الأَدَبَ

segala sesuatu apabila banyak menjadi murah, kecuali budi pekerti

أَوَّلُ الغَضَبِ جُنُوْنٌ وَآخِرُهُ نَدَمٌ
permulaan marah itu adalah kegilaan dan akhirnya adalah penyesalan
العَبْدُ يُضْرَبُ بِالعَصَا وَالحُرُّ تَكْفِيْهِ بِالإِشَارَةِ
hamba sahaya itu harus dipukul dengan tongkat, dan orang yang merdeka (bukan budak) cukuplah dengan isyarat
اُنْظُرْ مَا قَالَ وَلاَ تَنْظُرْ مَنْ قَالَ

perhatikanlah apa-apa yang dikatakan (diucapkan) dan janganlah meperhatikan siapa yang mengatakan
الحَسُوْدُ لاَ يَسُوْدُ
orang yang pendengki itu tidak akan menjadi mulia
الأَعْمَالُ بِخَوَاتِمِهَا
tiap-tiap pekerjaan itu dengan penyelesaiannya

إِلهِي لَسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ أَهْلاً # وَلاَ أَقْوَى عَلىَ النَّارِ الجَحِيْمِ
wahai Tuhanku!Aku bukanlah ahli syurga,tapi aku tidak kuat dalam neraka
فَهَبْ ليِ تَوْبَةً وَاغْفِرْ ذُنُوْبيِ # فَإِنَّكَ غَافْرُ الذَّنْبِ العَظِيْمِ
maka berilah aku taubat (keampunan) dan ampunilah dosaku, sesungguhnya Engkau Maha Pengampun dosa yang besar
ذُنُوْبيِ مِثْلُ أَعْدَادِ الرِّمَالِ # فَهَبْ ليِ تَوْبَةً يَاذاَالجَلاَلِ
dosaku bagaikan bilangan pasir, maka berilah aku taubat wahai Tuhanku yang memiliki keagungan
وَعُمْرِي نَاقِصٌ فيِ كُلِّ يَوْمٍ # وَذَنْبيِ زَئِدٌ كَيْفَ احْتِمَالِ
umurku ini setiap hari berkurang, sedang dosaku selalu bertambah, bagaimana aku menanggungnya

إِلهِي عَبْدُكَ العَاصِي أَتَاكَ # مُقِرًّا بِالذُّنُوْبِ وَقَدْ دَعَاكَ
wahai, Tuhanku ! Hamba Mu yang berbuat dosa telah datang kepada Mu dengan mengakui segala dosa, dan telah memohon kepada Mu
فَإِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ لِذَا أَهْلٌ # فَإِنْ تَطْرُدْ فَمَنْ نَرْجُو سِوَاكَ

maka jika engkau mengampuni, maka Engkaulah ahli pengampun jika Engkau menolak, kepada siapakah lagi aku mengharap selain kepada Engkau?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar